Wednesday, November 8, 2023

Malapropism watch

Our ever-growing sloppiness in oral language--the result of diminished reading of sophisticated texts?--has spread into mainstream media and public radio. Here are some recent examples of usages that are not quite right... or worse:

  • “downfall” for “downside"
  • "turn the other cheek" for "look the other way" 
  • "open a whole Pandora’s box" for "revealed something important" 
  • "insurmountably" for "unequivocally" or "egregiously" 
  • "that said" for "given that" 
  • "long tail" for "long term" 
  • "prima facie" for "ipso facto" 
  • "gratuitous" for "fortuitous"

I imagine this is highly contagious and that we'll be seeing more and more of it.

1 comment:

Adelaide Dupont said...

If you don't know that *insurmountable* usually precedes "obstacle"...

And that whole long tail/long term thing.

Long tail has a very specific statistical and economic meaning.

It's all about the bell curve?

And I never ever could spell "GRATUITUOUS" because I never saw gratuity outside of hotels and the prices that you add.

Sometimes it is mentioned as a prelude to "violence" or "sex" in Catholic discussions of popular culture.

Also the Comic Books Code. [which I only found out about in this READER'S DIGEST book about developing efficient and effective reading habits - speed reading].

"Can of worms" is better than "Pandora's box".

[because people don't know Greek myths that well.

Pandora, of course, means ALL GODS - or gift from the gods more specifically].

[Because dora = gift].

Turning the other cheek is what you choose to do; look the other way can often be involuntary.

And I use "having said" where "given that" or "for a given value" or "that said" would do.

And isn't "that said" "idem"?

#DiminishedReadingOfSophisticatedText